.--- --- -. .--- . - ..-. --.- ..- ..-. -. -.-. ..-. ... ..- .. ..-. - ..- .--. ... --.. .--. --. ..- .. .--. - ..-. -..- .. .--. . .--. --- .--. ..- ..-. -.-- .--- - ..- - .. -... -- -- -.-. ..-. .... .--- ---
— ドールズフロントライン公式 (@GirlsFrontline) 2018年8月14日
モールスを英語に変換すると
— Tomoya_Marble (@Tomoya_Marble) 2018年8月14日
「JONJETFQUFNCFSUIFTUPSZPGUIPTFXIPEPOPUFYJTUTIBMMCFHJO」
になって1文字送りすると
「INMIDSEPTEMBERTHESTORYOFTHOSEWHODONOTEXISTSHALLBEGIN」
になるから単語で区切ると…
「IN MID SEPTEMBER THE STORY OF THOSE WHO DO NOT EXIST SHALL BEGIN」になるから翻訳すると「9月中に存在しない人の話が始まる」になる
— Tomoya_Marble (@Tomoya_Marble) 2018年8月14日
IN MID SEPTEMBER THE STORY OF THOSE WHO DO NOT EXIST SHCLL BEGIN
— みょうがsummer (@jimbeam_honey) 2018年8月14日
いや DO NOTがあるからもしかして架空銃がモデルのキャラを追加するとも読める?
— みょうがsummer (@jimbeam_honey) 2018年8月14日
モールスでイベント報告とかするのめちゃくちゃ新しいなw
— ひょっとこ万次郎🔞💸junk maker (@hyottokomanjiro) 2018年8月14日
解読した人おるん?
モールス信号か
— Ms_ここあ (@1020_kokoa) 2018年8月14日
訳すと、9 月中旬存在しない者たちのストーリーが始まる。
— Takahiro (@jGZ3FW4V4eEuTZp) 2018年8月14日